Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

va pour...

  • 21 εκχεύετον

    ἐκχέω
    pour out: aor subj act 3rd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: aor subj act 2nd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: fut ind act 3rd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: fut ind act 2nd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: pres imperat act 2nd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: pres ind act 3rd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: pres ind act 2nd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: imperf ind act 2nd dual (epic)
    ἐκχεύω
    pres imperat act 2nd dual
    ἐκχεύω
    pres ind act 3rd dual
    ἐκχεύω
    pres ind act 2nd dual
    ἐκχεύω
    imperf ind act 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εκχεύετον

  • 22 ἐκχεύετον

    ἐκχέω
    pour out: aor subj act 3rd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: aor subj act 2nd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: fut ind act 3rd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: fut ind act 2nd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: pres imperat act 2nd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: pres ind act 3rd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: pres ind act 2nd dual (epic)
    ἐκχέω
    pour out: imperf ind act 2nd dual (epic)
    ἐκχεύω
    pres imperat act 2nd dual
    ἐκχεύω
    pres ind act 3rd dual
    ἐκχεύω
    pres ind act 2nd dual
    ἐκχεύω
    imperf ind act 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκχεύετον

  • 23 εκχέη

    ἐκχέω
    pour out: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐκχέω
    pour out: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐκχέω
    pour out: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    ἐκχέω
    pour out: pres subj mp 2nd sg
    ἐκχέω
    pour out: pres ind mp 2nd sg
    ἐκχέω
    pour out: pres subj act 3rd sg
    ἐκχέω
    pour out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκχέω
    pour out: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκχέη

  • 24 ἐκχέῃ

    ἐκχέω
    pour out: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐκχέω
    pour out: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐκχέω
    pour out: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    ἐκχέω
    pour out: pres subj mp 2nd sg
    ἐκχέω
    pour out: pres ind mp 2nd sg
    ἐκχέω
    pour out: pres subj act 3rd sg
    ἐκχέω
    pour out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκχέω
    pour out: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκχέῃ

  • 25 εκχέηι

    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres subj mp 2nd sg
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres ind mp 2nd sg
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres subj act 3rd sg
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκχέηι

  • 26 ἐκχέηι

    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres subj mp 2nd sg
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres ind mp 2nd sg
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: pres subj act 3rd sg
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: aor subj mid 2nd sg
    ἐκχέῃ, ἐκχέω
    pour out: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκχέηι

  • 27 επιχείτε

    ἐπιχέω
    pour over: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres opt act 2nd pl
    ἐπιχέω
    pour over: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres opt act 2nd pl
    ἐπιχέω
    pour over: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιχέω
    pour over: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιχέω
    pour over: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > επιχείτε

  • 28 ἐπιχεῖτε

    ἐπιχέω
    pour over: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres opt act 2nd pl
    ἐπιχέω
    pour over: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres opt act 2nd pl
    ἐπιχέω
    pour over: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιχέω
    pour over: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιχέω
    pour over: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἐπιχεῖτε

  • 29 επιχέη

    ἐπιχέω
    pour over: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιχέω
    pour over: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιχέω
    pour over: pres subj act 3rd sg
    ἐπιχέω
    pour over: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιχέω
    pour over: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επιχέη

  • 30 ἐπιχέῃ

    ἐπιχέω
    pour over: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    ἐπιχέω
    pour over: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιχέω
    pour over: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιχέω
    pour over: pres subj act 3rd sg
    ἐπιχέω
    pour over: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιχέω
    pour over: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπιχέῃ

  • 31 ερώνθ'

    ἐρῶνται, ἔραμαι
    love: pres subj mp 3rd pl
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐρῶντο, ἐράομαι
    love: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶντα, ἐράω 1
    love: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐρῶντα, ἐράω 1
    love: pres part act masc acc sg
    ἐρῶντι, ἐράω 1
    love: pres part act masc /neut dat sg
    ἐρῶντι, ἐράω 1
    love: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐρῶντε, ἐράω 1
    love: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐρῶνται, ἐράω 1
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράω 1
    love: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶντο, ἐράω 1
    love: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶντα, ἐράω 2
    pour forth: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐρῶντα, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc acc sg
    ἐρῶντι, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc /neut dat sg
    ἐρῶντι, ἐράω 2
    pour forth: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐρῶντε, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐρῶνται, ἐράω 2
    pour forth: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράω 2
    pour forth: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶντο, ἐράω 2
    pour forth: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶνται, ἐρέομαι
    ask: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἐρῶντι, ἐρέω
    love: pres subj act 3rd pl (doric)
    ἐρῶνται, ἐρέω
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ερώνθ'

  • 32 ἐρῶνθ'

    ἐρῶνται, ἔραμαι
    love: pres subj mp 3rd pl
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐρῶντο, ἐράομαι
    love: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶντα, ἐράω 1
    love: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐρῶντα, ἐράω 1
    love: pres part act masc acc sg
    ἐρῶντι, ἐράω 1
    love: pres part act masc /neut dat sg
    ἐρῶντι, ἐράω 1
    love: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐρῶντε, ἐράω 1
    love: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐρῶνται, ἐράω 1
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράω 1
    love: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶντο, ἐράω 1
    love: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶντα, ἐράω 2
    pour forth: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐρῶντα, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc acc sg
    ἐρῶντι, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc /neut dat sg
    ἐρῶντι, ἐράω 2
    pour forth: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐρῶντε, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐρῶνται, ἐράω 2
    pour forth: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράω 2
    pour forth: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶντο, ἐράω 2
    pour forth: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶνται, ἐρέομαι
    ask: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἐρῶντι, ἐρέω
    love: pres subj act 3rd pl (doric)
    ἐρῶνται, ἐρέω
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐρῶνθ'

  • 33 ερώντ'

    ἐρῶνται, ἔραμαι
    love: pres subj mp 3rd pl
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐρῶντο, ἐράομαι
    love: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶντα, ἐράω 1
    love: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐρῶντα, ἐράω 1
    love: pres part act masc acc sg
    ἐρῶντι, ἐράω 1
    love: pres part act masc /neut dat sg
    ἐρῶντι, ἐράω 1
    love: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐρῶντε, ἐράω 1
    love: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐρῶνται, ἐράω 1
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράω 1
    love: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶντο, ἐράω 1
    love: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶντα, ἐράω 2
    pour forth: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐρῶντα, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc acc sg
    ἐρῶντι, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc /neut dat sg
    ἐρῶντι, ἐράω 2
    pour forth: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐρῶντε, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐρῶνται, ἐράω 2
    pour forth: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράω 2
    pour forth: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶντο, ἐράω 2
    pour forth: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶνται, ἐρέομαι
    ask: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἐρῶντι, ἐρέω
    love: pres subj act 3rd pl (doric)
    ἐρῶνται, ἐρέω
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ερώντ'

  • 34 ἐρῶντ'

    ἐρῶνται, ἔραμαι
    love: pres subj mp 3rd pl
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶνται, ἐράομαι
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐρῶντο, ἐράομαι
    love: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶντα, ἐράω 1
    love: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐρῶντα, ἐράω 1
    love: pres part act masc acc sg
    ἐρῶντι, ἐράω 1
    love: pres part act masc /neut dat sg
    ἐρῶντι, ἐράω 1
    love: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐρῶντε, ἐράω 1
    love: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐρῶνται, ἐράω 1
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράω 1
    love: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶντο, ἐράω 1
    love: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶντα, ἐράω 2
    pour forth: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐρῶντα, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc acc sg
    ἐρῶντι, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc /neut dat sg
    ἐρῶντι, ἐράω 2
    pour forth: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐρῶντε, ἐράω 2
    pour forth: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐρῶνται, ἐράω 2
    pour forth: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐρῶνται, ἐράω 2
    pour forth: pres ind mp 3rd pl
    ἐρῶντο, ἐράω 2
    pour forth: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    ἐρῶνται, ἐρέομαι
    ask: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἐρῶντι, ἐρέω
    love: pres subj act 3rd pl (doric)
    ἐρῶνται, ἐρέω
    love: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐρῶντ'

  • 35 καταντλήσει

    κατάντλησις
    fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    καταντλήσεϊ, κατάντλησις
    fem dat sg (epic)
    κατάντλησις
    fem dat sg (attic ionic)
    καταντλέω
    pour: aor subj act 3rd sg (epic)
    καταντλέω
    pour: fut ind mid 2nd sg
    καταντλέω
    pour: fut ind act 3rd sg
    καταντλέω
    pour: aor subj act 3rd sg (epic)
    καταντλέω
    pour: fut ind mid 2nd sg
    καταντλέω
    pour: fut ind act 3rd sg
    κατᾱντλήσει, καταντλέω
    pour: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    κατᾱντλήσει, καταντλέω
    pour: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταντλήσει

  • 36 καταντλήση

    καταντλήσηι, κατάντλησις
    fem dat sg (epic)
    καταντλέω
    pour: aor subj mid 2nd sg
    καταντλέω
    pour: aor subj act 3rd sg
    καταντλέω
    pour: fut ind mid 2nd sg
    καταντλέω
    pour: aor subj mid 2nd sg
    καταντλέω
    pour: aor subj act 3rd sg
    καταντλέω
    pour: fut ind mid 2nd sg
    κατᾱντλήσῃ, καταντλέω
    pour: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    κατᾱντλήσῃ, καταντλέω
    pour: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταντλήση

  • 37 καταντλήσῃ

    καταντλήσηι, κατάντλησις
    fem dat sg (epic)
    καταντλέω
    pour: aor subj mid 2nd sg
    καταντλέω
    pour: aor subj act 3rd sg
    καταντλέω
    pour: fut ind mid 2nd sg
    καταντλέω
    pour: aor subj mid 2nd sg
    καταντλέω
    pour: aor subj act 3rd sg
    καταντλέω
    pour: fut ind mid 2nd sg
    κατᾱντλήσῃ, καταντλέω
    pour: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    κατᾱντλήσῃ, καταντλέω
    pour: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταντλήσῃ

  • 38 καταχέη

    καταχέω
    pour down upon: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    καταχέω
    pour down upon: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    καταχέω
    pour down upon: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    καταχέω
    pour down upon: pres subj mp 2nd sg
    καταχέω
    pour down upon: pres ind mp 2nd sg
    καταχέω
    pour down upon: pres subj act 3rd sg
    καταχέω
    pour down upon: aor subj mid 2nd sg
    καταχέω
    pour down upon: aor subj act 3rd sg
    κατᾱχέῃ, κατηχέω
    sound over: pres subj mp 2nd sg (epic doric ionic)
    κατᾱχέῃ, κατηχέω
    sound over: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    κατᾱχέῃ, κατηχέω
    sound over: pres subj act 3rd sg (epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > καταχέη

  • 39 καταχέῃ

    καταχέω
    pour down upon: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    καταχέω
    pour down upon: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    καταχέω
    pour down upon: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    καταχέω
    pour down upon: pres subj mp 2nd sg
    καταχέω
    pour down upon: pres ind mp 2nd sg
    καταχέω
    pour down upon: pres subj act 3rd sg
    καταχέω
    pour down upon: aor subj mid 2nd sg
    καταχέω
    pour down upon: aor subj act 3rd sg
    κατᾱχέῃ, κατηχέω
    sound over: pres subj mp 2nd sg (epic doric ionic)
    κατᾱχέῃ, κατηχέω
    sound over: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    κατᾱχέῃ, κατηχέω
    sound over: pres subj act 3rd sg (epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > καταχέῃ

  • 40 καταχέηι

    καταχέῃ, καταχέω
    pour down upon: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    καταχέῃ, καταχέω
    pour down upon: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    καταχέῃ, καταχέω
    pour down upon: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    καταχέῃ, καταχέω
    pour down upon: pres subj mp 2nd sg
    καταχέῃ, καταχέω
    pour down upon: pres ind mp 2nd sg
    καταχέῃ, καταχέω
    pour down upon: pres subj act 3rd sg
    καταχέῃ, καταχέω
    pour down upon: aor subj mid 2nd sg
    καταχέῃ, καταχέω
    pour down upon: aor subj act 3rd sg
    κατᾱχέῃ, κατηχέω
    sound over: pres subj mp 2nd sg (epic doric ionic)
    κατᾱχέῃ, κατηχέω
    sound over: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    κατᾱχέῃ, κατηχέω
    sound over: pres subj act 3rd sg (epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > καταχέηι

См. также в других словарях:

  • Pour le Mérite — The Pour le Mérite, known informally as the Blue Max (German: Blauer Max),[1] was the Kingdom of Prussia s highest military order for German soldiers until the end of World War I. The award wa …   Wikipedia

  • Pour le Mérite — mit Eichenlaub …   Deutsch Wikipedia

  • Pour l'Afrique et pour toi, Mali — Pour l’Afrique et pour toi, Mali ist die Nationalhymne von Mali. Der Text der am 9. August 1962 eingeführten Hymne stammt von Seydou Badian Kouyaté, damals Minister für Landwirtschaft, die Melodie von Banzoumana Sissoko. Französischer Text A ton… …   Deutsch Wikipedia

  • Pour l’Afrique et pour toi, Mali — ist die Nationalhymne von Mali. Der Text der am 9. August 1962 eingeführten Hymne stammt von Seydou Badian Kouyaté, damals Minister für Landwirtschaft, die Melodie von Banzoumana Sissoko. Französischer Text A ton appel, Mali, Pour ta prospérité… …   Deutsch Wikipedia

  • Pour — Pour, v. t. [imp. & p. p. {Poured}; p. pr. & vb. n. {Pouring}.] [OE. pouren, of uncertain origin; cf. W. bwrw to cast, throw, shed, bwrw gwlaw to rain.] 1. To cause to flow in a stream, as a liquid or anything flowing like a liquid, either out of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pour Over Me — is a live, extremely rare independent release by David Crowder s UBC worship team.Infobox Album Name = Pour Over Me Type = Live Album Artist = David Crowder Band Released = 1998 Recorded = Genre = Christian rock Worship Length = Label =… …   Wikipedia

  • ... pour un maillot jaune — pour un maillot jaune est un court métrage documentaire de Claude Lelouch sorti en 1965 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Pour — Pour, v. i. To flow, pass, or issue in a stream, or as a stream; to fall continuously and abundantly; as, the rain pours; the people poured out of the theater. [1913 Webster] In the rude throng pour on with furious pace. Gay. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pour — Pour, n. A stream, or something like a stream; a flood. [Colloq.] A pour of rain. Miss Ferrier. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pour Un Maillot Jaune — is a documentary described as a cinematic tribute about the 1965 Tour de France. It was made by the French film director, Claude Lalouch (b. 30 October 1937, Paris). Lalouch is best known as the director of Un Homme et Une Femme ( A Man and a… …   Wikipedia

  • Pour — Pour, a. Poor. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»